;

Read All Ahadith In The Book Of muslim

Jabir bin 'Abdullah said: "On the Day of Uhud, my father was brought, covered with a cloth, and he had been mutilated. I wanted to lift the cloth but my people told me not to. [Then (again) I wanted to lift the cloth but my people told me not to.] Then the Messenger of Allah (s.a.w) lifted it, or ordered that it be lifted, and I heard the voice of a woman weeping or screaming. He said: 'Who is this?' They said: 'The daughter of 'Amr,' or; 'the sister of 'Amr.' He said: 'Why is she weeping? The angels continued to shade him with their wings until he was lifted up."'

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ ، كِلاَهُمَا عَنْ سُفْيَانَ ، قَالَ : عُبَيْدُ اللهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ ، يَقُولُ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ ، جِيءَ بِأَبِي مُسَجًّى ، وَقَدْ مُثِّلَ بِهِ ، قَالَ : فَأَرَدْتُ أَنْ أَرْفَعَ الثَّوْبَ ، فَنَهَانِي قَوْمِي ، ثُمَّ أَرَدْتُ أَنْ أَرْفَعَ الثَّوْبَ ، فَنَهَانِي قَوْمِي ، فَرَفَعَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَوْ أَمَرَ بِهِ فَرُفِعَ فَسَمِعَ صَوْتَ بَاكِيَةٍ ، أَوْ صَائِحَةٍ ، فَقَالَ : مَنْ هَذِهِ ؟ فَقَالُوا : بِنْتُ عَمْرٍو ، أَوْ أُخْتُ عَمْرٍو ، فَقَالَ : وَلِمَ تَبْكِي ؟ فَمَا زَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رُفِعَ.

It was narrated that Jabir bin 'Abdullah said: "My father was killed on the Day of Uhud and I started to lift the cloth from his face, and I was weeping, and they started telling me not to do that, but the Messenger of Allah (s.a.w) did not tell me not to do it. Fatimah hint 'Amr began to weep and the Messenger of Allah (s.a.w) said: 'Weep for him or do not weep for him. The angels continued to shade him with their wings until you lifted him up."'

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ، قَالَ : أُصِيبَ أَبِي يَوْمَ أُحُدٍ ، فَجَعَلْتُ أَكْشِفُ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ ، وَأَبْكِي وَجَعَلُوا يَنْهَوْنَنِي ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لاَ يَنْهَانِي ، قَالَ : وَجَعَلَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَمْرٍو ، تَبْكِيهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : تَبْكِيهِ ، أَوْ لاَ تَبْكِيهِ ، مَا زَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا ، حَتَّى رَفَعْتُمُوهُ.

It was narrated from Abu Barzah that the Prophet (s.a.w) was on one of his campaigns, and Allah granted him Fai'. He said to his Companions: "Is anyone missing?" They said: "Yes, so-and-so, and so-and-so, and so-and-so." Then he said: "Is anyone missing?" They said: "Yes, so-and-so, and so-and-so, and so-and-so." Then he said: "Is anyone missing?" They said: "No." He said: "But I am missing Julaibib; go and look for him." They looked for him among the slain, and they found him beside seven men whom he had killed and they had killed him. The Prophet (s.a.w) came and stood over him, and said: "He killed seven, then they killed him. He belongs to me and I belong to him. He belongs to me and I belong to him." He carried him in his arms, and he had nothing but the arms of the Prophet (s.a.w). A grave was dug for him and he was placed in his grave." And no mention was made of Ghusl.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَلِيطٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ كِنَانَةَ بْنِ نُعَيْمٍ ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ فِي مَغْزًى لَهُ ، فَأَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ ، فَقَالَ لأَصْحَابِهِ : هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، فُلاَنًا ، وَفُلاَنًا ، وَفُلاَنًا ، ثُمَّ قَالَ : هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، فُلاَنًا ، وَفُلاَنًا ، وَفُلاَنًا ، ثُمَّ قَالَ : هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ ؟ قَالُوا : لاَ ، قَالَ : لَكِنِّي أَفْقِدُ جُلَيْبِيبًا ، فَاطْلُبُوهُ فَطُلِبَ فِي الْقَتْلَى ، فَوَجَدُوهُ إِلَى جَنْبِ سَبْعَةٍ قَدْ قَتَلَهُمْ ، ثُمَّ قَتَلُوهُ ، فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَقَفَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : قَتَلَ سَبْعَةً ، ثُمَّ قَتَلُوهُ هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ ، هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ قَالَ : فَوَضَعَهُ عَلَى سَاعِدَيْهِ لَيْسَ لَهُ إِلاَّ سَاعِدَا النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَحُفِرَ لَهُ وَوُضِعَ فِي قَبْرِهِ ، وَلَمْ يَذْكُرْ غَسْلاً.

Humaid bin Hilal narrated it with this chain of narrators (a Hadith similar to no. 6359), and after the words - " Stay here while I go and look" - he added: "He said: 'Yes, but be on your guard against the people of Makkah, for they are his enemies and are hostile towards him."'

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ ، بِهَذَا الإِسْنَادِ.وَزَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ ، قُلْتُ فَاكْفِنِي حَتَّى أَذْهَبَ فَأَنْظُرَ ، قَالَ : نَعَمْ ، وَكُنْ عَلَى حَذَرٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ ، فَإِنَّهُمْ قَدْ شَنِفُوا لَهُ وَتَجَهَّمُوا

It was narrated that 'Abdullah bin As-Samit said: Abu Dharr said: "O son of my brother, I prayed for two years before the Prophet (s.a.w) was sent." I said: "Which direction did you face?" He said: "I faced where my Lord directed me to." And he narrated a Hadith like that of Sulaiman bin Al-Mughirah (no. 6360), and he said in the Hadith: "They went to a man who was a soothsayer to judge between them (about the wager)" -he said - "and my brother Unais kept praising him until he declared him the winner." He said: "And we took his camels and added them to our camels." He also said in his Hadith: "The Prophet (s.a.w) came and circumambulated the House and prayed two Rak'ah behind the Maqam." He said: "I came to him, and I was the first one to greet him with the greeting of Islam. I said: As-Salamu 'alaika ya Rasulullah (peace be upon you, O Messenger of Allah).' He said: 'Wa 'alaikas-salam (and peace be upon you, too), who are you?"' In his Hadith it also says: "Then he said: 'How long have you been here?' I said: 'For fifteen days."' And it says: "Abu Bakr said: 'Let him be my guest tonight."'

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو ذَرٍّ : يَا ابْنَ أَخِي صَلَّيْتُ سَنَتَيْنِ قَبْلَ مَبْعَثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : قُلْتُ : فَأَيْنَ كُنْتَ تَوَجَّهُ ؟ قَالَ : حَيْثُ وَجَّهَنِيَ اللَّهُ ، وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ. وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ : فَتَنَافَرَا إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْكُهَّانِ ، قَالَ : فَلَمْ يَزَلْ أَخِي ، أُنَيْسٌ يَمْدَحُهُ حَتَّى غَلَبَهُ ، قَالَ : فَأَخَذْنَا صِرْمَتَهُ فَضَمَمْنَاهَا إِلَى صِرْمَتِنَا. وَقَالَ أَيْضًا فِي حَدِيثِهِ : قَالَ فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَلْفَ الْمَقَامِ ، قَالَ فَأَتَيْتُهُ ، فَإِنِّي لأَوَّلُ النَّاسِ حَيَّاهُ بِتَحِيَّةِ الإِسْلاَمِ ، قَالَ قُلْتُ : السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ ، قَالَ وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ . مَنْ أَنْتَ. وَفِي حَدِيثِهِ أَيْضًا : فَقَالَ : مُنْذُ كَمْ أَنْتَ هَاهُنَا ؟ قَالَ قُلْتُ : مُنْذُ خَمْسَ عَشْرَةَ.وَفِيهِ : فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : أَتْحِفْنِي بِضِيَافَتِهِ اللَّيْلَةَ.

It was narrated that Ibn 'Abbas said: "When Abu Dharr heard that the Prophet (s.a.w) had been sent (as the Messenger of Allah) in Makkah, he said to his brother: 'Ride to this valley and find out for me about this man who claims to bring news from heaven, and listen to what he says, then come to me.' "So the other man set out and came to Makkah, where he listened to what he said, then he came back to Abu Dharr and said: 'I have seen him enjoining good morals and saying words that are not poetry.' He said: 'You have not told me enough.' So he took provisions and a skin full of water and went to Makkah. He came to the Masjid and looked for the Prophet (s.a.w) ' but he did not know what he looked like, and he did not want to ask about him. Then when night came he lay down to sleep. 'Ali saw him and realized that he was a stranger. When he saw him he followed him, and neither of them asked the other about anything, until morning came. Then he took his waterskin and provisions to the Masjid and stayed there all day, but he did not see the Prophet (s.a.w) until evening came. "Then he went back to the place where he slept, and 'Ali passed by him and said: 'This man has not been able to find a place to stay.' He made him get up and took him with him, and neither of them asked the other about anything. On the third day the same thing happened. 'Ali made him get up and go with him, and he said: 'Will you not tell me what has brought you to this land'? He said: 'If you give me a solemn promise that you will guide me aright, I will do that.' He did so, and he told him. He said: 'It is true; he is the Messenger of Allah (s.a.w). In the morning, follow me, and if I see anything that makes me fear for you, I will stand as if I am passing water, but if I move on, then follow me until I enter some house. He did that, and he followed in his footsteps until he entered upon the Prophet (s.a.w), and he entered with him and listened to his words, and he embraced Islam on the spot. "The Prophet (s.a.w) said to him: 'Go back to your people and inform them, until my command comes to you.' He said: 'By Allah, I will shout it aloud among them.' He went out to the Masjid, and called out at the top of his voice: 'I bear witness that none has the right to be worshiped but Allah, and I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah.' The people attacked him and beat him until they made him fall down. Al-'Abbas came and leaned over him, and said: 'Woe to you! Do you not know that he is from Ghifar and your trade routes to Ash-Sham pass through their land?' And he rescued him from them. The next day he did the same thing, and they attacked him and beat him, and Al 'Abbas leaned over him and rescued him."

وحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ السَّامِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ ، وَتَقَارَبَا فِي سِيَاقِ الْحَدِيثِ ، وَاللَّفْظُ لاِبْنِ حَاتِمٍ ، قَالاَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا بَلَغَ أَبَا ذَرٍّ مَبْعَثُ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ , قَالَ لأَخِيهِ : ارْكَبْ إِلَى هَذَا الْوَادِي ، فَاعْلَمْ لِي عِلْمَ هَذَا الرَّجُلِ , الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ يَأْتِيهِ الْخَبَرُ مِنَ السَّمَاءِ , فَاسْمَعْ مِنْ قَوْلِهِ ، ثُمَّ ائْتِنِي , فَانْطَلَقَ الآخَرُ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ , وَسَمِعَ مِنْ قَوْلِهِ , ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَبِي ذَرٍّ ، فَقَالَ : رَأَيْتُهُ يَأْمُرُ بِمَكَارِمِ الأَخْلاَقِ , وَكَلاَمًا مَا هُوَ بِالشِّعْرِ , فَقَالَ : مَا شَفَيْتَنِي فِيمَا أَرَدْتُ , فَتَزَوَّدَ وَحَمَلَ شَنَّةً لَهُ , فِيهَا مَاءٌ , حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ , فَأَتَى الْمَسْجِدَ , فَالْتَمَسَ النَّبِيَّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلاَ يَعْرِفُهُ , وَكَرِهَ أَنْ يَسْأَلَ عَنْهُ حَتَّى أَدْرَكَهُ ، يَعْنِي اللَّيْلَ ، فَاضْطَجَعَ , فَرَآهُ عَلِيٌّ , فَعَرَفَ أَنَّهُ غَرِيبٌ , فَلَمَّا رَآهُ تَبِعَهُ , فَلَمْ يَسْأَلْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ عَنْ شَيْءٍ , حَتَّى أَصْبَحَ , ثُمَّ احْتَمَلَ قُِرَْبَتَهُ وَزَادَهُ إِلَى الْمَسْجِدِ , فَظَلَّ ذَلِكَ الْيَوْمَ , وَلاَ يَرَى النَّبِيَّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , حَتَّى أَمْسَى , فَعَادَ إِلَى مَضْجَِعِهِ , فَمَرَّ بِهِ عَلِيٌّ , فَقَالَ : مَا آنَ لِلرَّجُلِ أَنْ يَعْلَمَ مَنْزِلَهُ ؟ فَأَقَامَهُ , فَذَهَبَ بِهِ مَعَهُ , وَلاَ يَسْأَلُ وَاحِدٌ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ عَنْ شَيْءٍ حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمَُ الثَّالِثِ ، فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ , فَأَقَامَهُ عَلِيٌّ مَعَهُ , ثُمَّ قَالَ لَهُ : أَلاَ تُحَدِّثُنِي مَا الَّذِي أَقْدَمَكَ هَذَا الْبَلَدَ ؟ قَالَ : إِنْ أَعْطَيْتَنِي عَهْدًا وَمِيثَاقًا لَتُرْشِدَنِّي , فَعَلْتُ , فَفَعَلَ , فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ : فَإِنَّهُ حَقٌّ , وَهُوَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَإِذَا أَصْبَحْتَ فَاتَّبِعْنِي ، فَإِنِّي إِنْ رَأَيْتُ شَيْئًا أَخَافُ عَلَيْكَ , قُمْتُ كَأَنِي أُرِيقُ الْمَاءَ , فَإِنْ مَضَيْتُ , فَاتَّبِعْنِي حَتَّى تَدْخُلَ مَدْخَلِي , فَفَعَلَ , فَانْطَلَقَ يَقْفُوهُ , حَتَّى دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَدَخَلَ مَعَهُ , فَسَمِعَ مِنْ قَوْلِهِ , وَأَسْلَمَ مَكَانَهُ , فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ارْجِعْ إِلَى قَوْمِكَ , فَأَخْبِرْهُمْ حَتَّى يَأْتِيَكَ أَمْرِي , فَقَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ , لأَصْرُخَنَّ بِهَا بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ , فَخَرَجَ حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ , فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ : أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ , وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ , وَثَارَ الْقَوْمُ , فَضَرَبُوهُ حَتَّى أَضْجَعُوهُ , فَأَتَى الْعَبَّاسُ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ , فَقَالَ : وَيْلَكُمْ , أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّهُ مِنْ غِفَارٍ , وَأَنَّ طَرِيقَ تُجَّارِكُمْ إِلَى الشَّامِ عَلَيْهِمْ , فَأَنْقَذَهُ مِنْهُمْ , ثُمَّ عَادَ مِنَ الْغَدِ بِمِثْلِهَا , وَثَارُوا إِلَيْهِ فَضَرَبُوهُ , فَأَكَبَّ عَلَيْهِ الْعَبَّاسُ فَأَنْقَذَهُ.

It was narrated that Jarir said: "The Messenger of Allah (s.a.w) never refused me permission to enter since I became Muslim, and he never looked at me without a smile on his face." Ibn Numair added in his Hadith from Ibn Idris: "I complained to him that I could not sit firmly on a horse, and he struck me on the chest with his hand and said: '0 Allah, make him sit firmly, and make him steadfast and rightly-guided."'

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، وَأَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ (ح) وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : مَا حَجَبَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْذُ أَسْلَمْتُ ، وَلاَ رَآنِي إِلاَّ تَبَسَّمَ فِي وَجْهِي.زَادَ ابْنُ نُمَيْرٍ ، فِي حَدِيثِهِ عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ : وَلَقَدْ شَكَوْتُ إِلَيْهِ أَنِّي لاَ أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ ، فَضَرَبَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي وَقَالَ : اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا.

It was narrated that Jarir said: "During the Jahiliyyah there was a house (temple) called Dhul-Khalasah, which was known as the Yemeni ka'bah and the Shami ka'bah. The Messenger of Allah (s.a.w) said: 'Will you rid me of Dhul-Khalasah and the Yemeni ka'bah and the Shami?' I went to it with one hundred and fifty men of Ahmas, and we broke it and killed those whom we found there. I came to him and told him, and he prayed for us and for Ahmas."

حَدَّثَنِي عَبْدُ الحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ ، عَنْ بَيَانٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ بَيْتٌ يُقَالُ لَهُ ذُو الْخَلَصَةِ ، وَكَانَ يُقَالُ لَهُ الْكَعْبَةُ الْيَمَانِيَةُ ، وَالْكَعْبَةُ الشَّامِيَّةُ , فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هَلْ أَنْتَ مُرِيحِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ ، وَالْكَعْبَةِ الْيَمَانِيَةِ وَالشَّامِيَّةِ ؟ فَنَفَرْتُ إِلَيْهِ فِي مِئَةٍ وَخَمْسِينَ مِنْ أَحْمَسَ ، فَكَسَرْنَاهُ , وَقَتَلْنَا مَنْ وَجَدْنَا عِنْدَهُ ، فَأَتَيْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ ، قَالَ : فَدَعَا لَنَا وَلأَحْمَسَ.

It was narrated from Qais bin Abi Hazim, that Jarir bin 'Abdullah Al-Bajali said: "The Messenger of Allah (s.a.w) said to me: 'O Jarir, will you not rid me of Dhul-Khalasah?' - a house belonging to Khath'am that was called the Yemeni ka'bah. I went to it with one hundred and fifty horsemen of Ahmas. It used to be that I could not sit firmly on a horse, and I mentioned that to the Messenger of Allah (s.a.w). He struck me on the chest with his hand and said: 'O Allah, make him sit firmly, and make him steadfast and rightly-guided."' He said: "He went out and burned it with fire, then Jarir sent a man who was known as Abu Artah, who was one of us, to the Messenger of Allah (s.a.w) to tell him the good news. He said: 'I did not come to you until we left it like a scabby camel.' The Messenger of Allah (s.a.w) invoked blessings upon the horses and men of Ahmas five times."

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا جَرِيرُ أَلاَ تُرِيحُنِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ بَيْتٍ لِخَثْعَمَ كَانَ يُدْعَى كَعْبَةَ الْيَمَانِيَةِ ، قَالَ : فَنَفَرْتُ فِي خَمْسِينَ وَمِئَةِ فَارِسٍ ، وَكُنْتُ لاَ أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَضَرَبَ يَدَهُ فِي صَدْرِي فَقَالَ : اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ ، وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا.قَالَ : فَانْطَلَقَ فَحَرَّقَهَا بِالنَّارِ ، ثُمَّ بَعَثَ جَرِيرٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، رَجُلاً يُبَشِّرُهُ يُكْنَى أَبَا أَرْطَاةَ مِنَّا ، فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ : مَا جِئْتُكَ حَتَّى تَرَكْنَاهَا كَأَنَّهَا جَمَلٌ أَجْرَبُ ، فَبَرَّكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَلَى خَيْلِ أَحْمَسَ ، وَرِجَالِهَا خَمْسَ مَرَّاتٍ.

It was narrated from Ibn 'Abbas that the Prophet (s.a.w) went to relieve himself, and I put out water for him to perform Wudu'. When he came back he said: "Who put this here?'' - according to the report of Zuhair: "they said," and according to the report of Abu Bakr: "I said - Ibn 'Abbas." He said: "0 Allah, grant him deep understanding of the faith."

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ قَالاَ : حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ الْيَشْكُرِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ أَبِي يَزِيدَ ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى الْخَلاَءَ , فَوَضَعْتُ لَهُ وَضُوءًا ، فَلَمَّا خَرَجَ قَالَ : مَنْ وَضَعَ هَذَا ؟ فِي رِوَايَةِ زُهَيْرٍ قَالُوا : وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ ، قُلْتُ : ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ : اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ.