;

Read All Ahadith In The Book Of muslim

It was narrated that Abu Sa'eed said: "The Messenger of Allah (s.a.w) said to Ibn Sa'id: "What is the earth of Paradise?" He said: "A fine white flour, musk, O Abul-Qasim." He said: "You have spoken the truth.''

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِىٍّ الْجَهْضَمِىُّ حَدَّثَنَا بِشْرٌ - يَعْنِى ابْنَ مُفَضَّلٍ - عَنْ أَبِى مَسْلَمَةَ عَنْ أَبِى نَضْرَةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- لاِبْنِ صَائِدٍ « مَا تُرْبَةُ الْجَنَّةِ ». قَالَ دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ مِسْكٌ يَا أَبَا الْقَاسِمِ. قَالَ « صَدَقْتَ ».

It was narrated from Abu Sa'eed Al-Khudri that Ibn Sayyad asked the Prophet (s.a.w) about the earth of Paradise. He said: "A fine white flour, pure musk.''

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْجُرَيْرِىِّ عَنْ أَبِى نَضْرَةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ أَنَّ ابْنَ صَيَّادٍ سَأَلَ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- عَنْ تُرْبَةِ الْجَنَّةِ فَقَالَ « دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ مِسْكٌ خَالِصٌ ».

It was narrated that Muhammad bin Al-Munkadir said: "I saw Jabir bin 'Abdullah swearing by Allah that Ibn Sa'id was the Dajjal. I said: 'Are you swearing by Allah?' He said: 'I heard 'Umar swearing to that effect in the presence of the Prophet (s.a.w), and the Prophet (s.a.w) did not object to that.'"

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِىُّ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ رَأَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَحْلِفُ بِاللَّهِ أَنَّ ابْنَ صَائِدٍ الدَّجَّالُ فَقُلْتُ أَتَحْلِفُ بِاللَّهِ قَالَ إِنِّى سَمِعْتُ عُمَرَ يَحْلِفُ عَلَى ذَلِكَ عِنْدَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَلَمْ يُنْكِرْهُ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم-.

It was narrated from 'Abdullah bin 'Umar that 'Umar bin Al-Khattab accompanied the Messenger of Allah (s.a.w) and a group of men to Ibn Sayyad. He found him playing with some boys by the battlement of Banu Maghalah. At that time Ibn Sayyad was approaching puberty. He did not notice anything until the Messenger of Allah (s.a.w) tapped him on the back with his hand. Then the Messenger of Allah (s.a.w)said to Ibn Sayyad: "Do you bear witness that I am the Messenger of Allah?" Ibn Sayyad looked at him and said: "I bear witness that you are the Messenger of the unlettered." Then Ibn Sayyad said to the Messenger of Allah (s.a.w): "Do you bear witness that I am the messenger of Allah?" The Messenger of Allah (s.a.w) gave up on him and said: "I believe in Allah and in His Messengers." Then the Messenger of Allah (s.a.w) said to him: "What do you see?" Ibn Sayyad said: "A truth-teller and a liar come to me." The Messenger of Allah (s.a.w) said: "You have been confounded." Then the Messenger of Allah (s.a.w) said to him: "I am hiding something in my mind for you." Ibn Sayyad said: "It is Ad-Dukh." The Messenger of Allah (s.a.w) said: "May you be disgraced and dishonored, you will never go beyond your rank." 'Umar bin Al-Khattab said: "O Messenger of Allah, let me strike his neck." The Messenger of Allah (s.a.w) said: "If he is him (meaning the Dajjal), you will never be able to overpower him, and if he is not him, there is no good for you in killing him."

حَدَّثَنِى حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ عِمْرَانَ التُّجِيبِىُّ أَخْبَرَنِى ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ انْطَلَقَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى رَهْطٍ قِبَلَ ابْنِ صَيَّادٍ حَتَّى وَجَدَهُ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِى مَغَالَةَ وَقَدْ قَارَبَ ابْنُ صَيَّادٍ يَوْمَئِذٍ الْحُلُمَ فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- ظَهْرَهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- لاِبْنِ صَيَّادٍ « أَتَشْهَدُ أَنِّى رَسُولُ اللَّهِ ». فَنَظَرَ إِلَيْهِ ابْنُ صَيَّادٍ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الأُمِّيِّينَ. فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ لِرَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَتَشْهَدُ أَنِّى رَسُولُ اللَّهِ فَرَفَضَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَقَالَ « آمَنْتُ بِاللَّهِ وَبِرُسُلِهِ ». ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « مَاذَا تَرَى ». قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ يَأْتِينِى صَادِقٌ وَكَاذِبٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « خُلِّطَ عَلَيْكَ الأَمْرُ ». ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « إِنِّى قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا ». فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ « هُوَ الدُّخُّ ». فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ ». فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ذَرْنِى يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَهُ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « إِنْ يَكُنْهُ فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْهُ فَلاَ خَيْرَ لَكَ فِى قَتْلِهِ ».

'Abdullah bin 'Umar (in continuation of the previous Hadith) said: "After that the Messenger of Allah (s.a.w) and Ubayy bin Ka'b Al-Ansari went to the palm trees where Ibn Sayyad was. When the Messenger of Allah (s.a.w) entered the palm trees, he hid himself behind the trunks of the trees, hoping to hear something from Ibn Sayyad before Ibn Sayyad saw him. The Messenger of Allah (s.a.w) saw him lying on a bed under a blanket, murmuring something. But the mother of Ibn Sayyad saw the Messenger of Allah (s.a.w) hiding among the trunks of the palm trees, and said to Ibn Sayyad: 'O Saf' - which was the name of Ibn Sayyad - 'here is Muhammad!' Ibn Sayyad jumped up and the Messenger of Allah (s.a.w) said: 'If she had left him the matter would have become clear."'

وَقَالَ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ انْطَلَقَ بَعْدَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ الأَنْصَارِىُّ إِلَى النَّخْلِ الَّتِى فِيهَا ابْنُ صَيَّادٍ حَتَّى إِذَا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- النَّخْلَ طَفِقَ يَتَّقِى بِجُذُوعِ النَّخْلِ وَهُوَ يَخْتِلُ أَنْ يَسْمَعَ مِنِ ابْنِ صَيَّادٍ شَيْئًا قَبْلَ أَنْ يَرَاهُ ابْنُ صَيَّادٍ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى فِرَاشٍ فِى قَطِيفَةٍ لَهُ فِيهَا زَمْزَمَةٌ فَرَأَتْ أُمُّ ابْنِ صَيَّادٍ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ يَتَّقِى بِجُذُوعِ النَّخْلِ فَقَالَتْ لاِبْنِ صَيَّادٍ يَا صَافِ - وَهُوَ اسْمُ ابْنِ صَيَّادٍ - هَذَا مُحَمَّدٌ. فَثَارَ ابْنُ صَيَّادٍ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « لَوْ تَرَكَتْهُ بَيَّنَ ».

'Abdullah bin 'Umar said: "The Messenger of Allah (s.a.w) stood up among the people and praised Allah as He deserves to be praised, then he mentioned the Dajjal and said: 'I am warning you against him. There is no Prophet who did not warn his people against him. Nuh warned his people against him. But I will tell you something about him that no Prophet said to his people: Know that he is one-eyed and that Allah, Blessed and Exalted is He, is not one-eyed."' Ibn Shihab said: "'Umar bin Thabit Al-Ansari told me that one of the Companions of the Messenger of Allah (s.a.w) told him, that the Messenger of Allah (s.a.w) said - on the day when he warned the people about the Dajjal: 'Between his eyes is written (the word) disbeliever, which everyone who resents his deeds, or every believer, will read.' And he said: 'Know that none of you will ever see his Lord, Glorified and Exalted is He, until he dies."'

قَالَ سَالِمٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى النَّاسِ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ ذَكَرَ الدَّجَّالَ فَقَالَ « إِنِّى لأُنْذِرُكُمُوهُ مَا مِنْ نَبِىٍّ إِلاَّ وَقَدْ أَنْذَرَهُ قَوْمَهُ لَقَدْ أَنْذَرَهُ نُوحٌ قَوْمَهُ وَلَكِنْ أَقُولُ لَكُمْ فِيهِ قَوْلاً لَمْ يَقُلْهُ نَبِىٌّ لِقَوْمِهِ تَعَلَّمُوا أَنَّهُ أَعْوَرُ وَأَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَيْسَ بِأَعْوَرَ ». قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِى عُمَرُ بْنُ ثَابِتٍ الأَنْصَارِىُّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ بَعْضُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ يَوْمَ حَذَّرَ النَّاسَ الدَّجَّالَ « إِنَّهُ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ يَقْرَؤُهُ مَنْ كَرِهَ عَمَلَهُ أَوْ يَقْرَؤُهُ كُلُّ مُؤْمِنٍ ». وَقَالَ « تَعَلَّمُوا أَنَّهُ لَنْ يَرَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَمُوتَ ».

'Abdullah bin 'Umar said: "The Messenger of Allah (s.a.w) set out with a group of his Companions, among whom was 'Umar bin Al-Khattab, to find Ibn Sayyad who was a young boy on the brink of adolescence, playing with the boys on the battlement of Bam1 Mu'awiyah." And he quoted a Hadith like that of Yunus (no. 7354), to the end of the Hadith of 'Umar bin Thabit (no. 7356). In the Hadith from Ya'qub it says: "Ubayy said:" - concerning the words: "... if she had left him the matter would have become clear" "... if his mother had left him, his case would have become clear."

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ الْحُلْوَانِىُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِى سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَمَعَهُ رَهْطٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حَتَّى وَجَدَ ابْنَ صَيَّادٍ غُلاَمًا قَدْ نَاهَزَ الْحُلُمَ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِى مُعَاوِيَةَ. وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ إِلَى مُنْتَهَى حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ ثَابِتٍ وَفِى الْحَدِيثِ عَنْ يَعْقُوبَ قَالَ قَالَ أُبَىٌّ - يَعْنِى فِى قَوْلِهِ لَوْ تَرَكَتْهُ بَيَّنَ - قَالَ لَوْ تَرَكَتْهُ أُمُّهُ بَيَّنَ أَمْرَهُ.

It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah (s.a.w) passed by Ibn Sayyad with a group of his Companions, and he was playing with some boys by the battlement of Banu Maghalah, and he was a young boy. - A Hadith like that of Yunus (no. 7354) and (no. 7355), but 'Abd bin Humaid did not mention the Hadith of Ibn 'Umar about the Prophet (s.a.w) going to the palm trees with Ubayy bin Ka'b.

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَسَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مَرَّ بِابْنِ صَيَّادٍ فِى نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِى مَغَالَةَ وَهُوَ غُلاَمٌ. بِمَعْنَى حَدِيثِ يُونُسَ وَصَالِحٍ غَيْرَ أَنَّ عَبْدَ بْنَ حُمَيْدٍ لَمْ يَذْكُرْ حَدِيثَ ابْنِ عُمَرَ فِى انْطِلاَقِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- مَعَ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ إِلَى النَّخْلِ.

It was narrated that Nafi' said: "Ibn 'Umar met Ibn Sayyad on one of the roads of Al-Madinah, and he said something to him that made him angry. He was so swollen with anger that the way was blocked. Ibn 'Umar entered upon Hafsah, who had already heard about it, and she said to him: 'May Allah have mercy on you! What do you want from Ibn Sayyad? Do you not know that the Messenger of Allah (s.a.w) said: He will emerge because of a single instance of anger"'?

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ لَقِىَ ابْنُ عُمَرَ ابْنَ صَائِدٍ فِى بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُ قَوْلاً أَغْضَبَهُ فَانْتَفَخَ حَتَّى مَلأَ السِّكَّةَ فَدَخَلَ ابْنُ عُمَرَ عَلَى حَفْصَةَ وَقَدْ بَلَغَهَا فَقَالَتْ لَهُ رَحِمَكَ اللَّهُ مَا أَرَدْتَ مِنِ ابْنِ صَائِدٍ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « إِنَّمَا يَخْرُجُ مِنْ غَضْبَةٍ يَغْضَبُهَا ».

It was narrated that Nafi' said: "Ibn 'Umar said: 'I met Ibn Sayyad twice. I met him and I said to one of them: "Are you saying that he is the one (the Dajjal)?" He said: "No, by Allah." I said: "You are lying, by Allah. One of you told me that he would not die until he had the most wealth and children of any of you, and that is what the people are saying today."' We talked, then I left him. He said: (no. 7355), but 'Abd bin Humaid did not mention the Hadith of Ibn 'Umar about the Prophet (s.a.w) going to the palm trees with Ubayy bin Ka'b.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ - يَعْنِى ابْنَ حَسَنِ بْنِ يَسَارٍ - حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ قَالَ كَانَ نَافِعٌ يَقُولُ ابْنُ صَيَّادٍ. قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ لَقِيتُهُ مَرَّتَيْنِ - قَالَ - فَلَقِيتُهُ فَقُلْتُ لِبَعْضِهِمْ هَلْ تَحَدَّثُونَ أَنَّهُ هُوَ قَالَ لاَ وَاللَّهِ - قَالَ - قُلْتُ كَذَبْتَنِى وَاللَّهِ لَقَدْ أَخْبَرَنِى بَعْضُكُمْ أَنَّهُ لَنْ يَمُوتَ حَتَّى يَكُونَ أَكْثَرَكُمْ مَالاً وَوَلَدًا فَكَذَلِكَ هُوَ زَعَمُوا الْيَوْمَ - قَالَ - فَتَحَدَّثْنَا ثُمَّ فَارَقْتُهُ - قَالَ - فَلَقِيتُهُ لَقْيَةً أُخْرَى وَقَدْ نَفَرَتْ عَيْنُهُ - قَالَ - فَقُلْتُ مَتَى فَعَلَتْ عَيْنُكَ مَا أَرَى قَالَ لاَ أَدْرِى - قَالَ - قُلْتُ لاَ تَدْرِى وَهِىَ فِى رَأْسِكَ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ خَلَقَهَا فِى عَصَاكَ هَذِهِ. قَالَ فَنَخَرَ كَأَشَدِّ نَخِيرِ حِمَارٍ سَمِعْتُ - قَالَ - فَزَعَمَ بَعْضُ أَصْحَابِى أَنِّى ضَرَبْتُهُ بِعَصًا كَانَتْ مَعِىَ حَتَّى تَكَسَّرَتْ وَأَمَّا أَنَا فَوَاللَّهِ مَا شَعَرْتُ - قَالَ - وَجَاءَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فَحَدَّثَهَا فَقَالَتْ مَا تُرِيدُ إِلَيْهِ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّهُ قَدْ قَالَ « إِنَّ أَوَّلَ مَا يَبْعَثُهُ عَلَى النَّاسِ غَضَبٌ يَغْضَبُهُ ».