;

Read All Ahadith In The Book Of muslim

It was narrated that 'Aishah said: "I used to feel jealous of the women who offered themselves (in marriage) to the Messenger of Allah (s.a.w), and I would say: Would a woman offer herself?' When Allah, the Most High, revealed the words: "You can postpone (the turn of) whom you will of them (your wives), and you may receive whom you will. And whomsoever you desire of those whom you have set aside her turn temporarily), ..., said: 'By Allah, I see that your Lord is quick to respond to your wishes."'

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كُنْتُ أَغَارُ عَلَى اللاَّتِى وَهَبْنَ أَنْفُسَهُنَّ لِرَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَأَقُولُ وَتَهَبُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا فَلَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ (تُرْجِى مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِى إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ) قَالَتْ قُلْتُ وَاللَّهِ مَا أَرَى رَبَّكَ إِلاَّ يُسَارِعُ لَكَ فِى هَوَاكَ.

'Ata' said: "We attended the funeral of Maimunah, the wife of the Prophet (s.a.w). in Sarif with Ibn 'Abbas. Ibn 'Abbas said: 'This is the wife of the Prophet (s.a.w). so when you lift her, do not shake her nor disturb her; be gentle with her. The Messenger of Allah (s.a.w) had nine wives, and he used to divide his time between eight of them, and he did not allot a share of his time to one of them. The one to whom he did not allot a share of his time was Safiyyah bint Huyayy bin Akhtab."'

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِى عَطَاءٌ قَالَ حَضَرْنَا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ جَنَازَةَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بِسَرِفَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ هَذِهِ زَوْجُ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَإِذَا رَفَعْتُمْ نَعْشَهَا فَلاَ تُزَعْزِعُوا وَلاَ تُزَلْزِلُوا وَارْفُقُوا فَإِنَّهُ كَانَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- تِسْعٌ فَكَانَ يَقْسِمُ لِثَمَانٍ وَلاَ يَقْسِمُ لِوَاحِدَةٍ.قَالَ عَطَاءٌ الَّتِى لاَ يَقْسِمُ لَهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىِّ بْنِ أَخْطَبَ.

It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (s.a.w) said: "Women are married for four things: Their wealth, their lineage, their beauty and their religion. Choose the one with religion, may your hands be rubbed with dust."

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِى سَعِيدُ بْنُ أَبِى سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ لأَرْبَعٍ لِمَالِهَا وَلِحَسَبِهَا وَلِجَمَالِهَا وَلِدِينِهَا فَاظْفَرْ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ ».

Jabir bin 'Abdullah said: "I married a woman at the time of the Messenger of Allah (s.a.w), and I met the Prophet (s.a.w) and he said: 'O Jabir, have you gotten married?' I said: 'Yes.' He said: 'A virgin or a previously-married woman?' I said: 'A previously-married woman.' He said: 'Why not a virgin so you could play with her?' I said: 'O Messenger of Allah, I have sisters, and I was afraid that she might cause trouble between myself and them.' He said: 'That's fine then. A woman is married for her religion, her wealth or her beauty. Choose the one with religion, may your hands be rubbed with dust."'

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِى سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ أَخْبَرَنِى جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً فِى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَلَقِيتُ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ « يَا جَابِرُ تَزَوَّجْتَ ». قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ « بِكْرٌ أَمْ ثَيِّبٌ ». قُلْتُ ثَيِّبٌ. قَالَ « فَهَلاَّ بِكْرًا تُلاَعِبُهَا ». قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِى أَخَوَاتٍ فَخَشِيتُ أَنْ تَدْخُلَ بَيْنِى وَبَيْنَهُنَّ. قَالَ « فَذَاكَ إِذًا. إِنَّ الْمَرْأَةَ تُنْكَحُ عَلَى دِينِهَا وَمَالِهَا وَجَمَالِهَا فَعَلَيْكَ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ ».

It was narrated that Jabir bin 'Abdullah said: "I married a woman and the Messenger of Allah (s.a.w) said to me: 'Have you gotten married?' I said: 'Yes.' He said: 'A virgin or a previously-married woman?' I said: 'A previously-married woman.' He said: 'What about virgins and playing with them?"' Shu'bah said: "I mentioned this to 'Amr bin Dinar and he said: 'I heard it from Jabir, but he said: "Why not a young virgin, so you could play with her and she could play with you?"

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَارِبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً فَقَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « هَلْ تَزَوَّجْتَ ». قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ « أَبِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ». قُلْتُ ثَيِّبًا. قَالَ « فَأَيْنَ أَنْتَ مِنَ الْعَذَارَى وَلِعَابِهَا ». قَالَ شُعْبَةُ فَذَكَرْتُهُ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ فَقَالَ قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ جَابِرٍ وَإِنَّمَا قَالَ « فَهَلاَّ جَارِيَةً تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ »

It was narrated from Jabir bin 'Abdullah, that 'Abdullah (his father) died and left behind nine - or seven - daughters, and I married a previously-married woman. The Messenger of Allah (s.a.w) said to me: "O Jabir, have you gotten married?" I said: "Yes." He said: "A virgin or a previously-married woman?" I said: "A previously-married woman, O Messenger of Allah." He said: "Why not a young virgin whom you could play with, and she could play with you?" - or he said: "Whom you could make laugh, and she could make you laugh?''- I said to him: '"Abdullah died and left behind nine - or seven - daughters, and I did not like to bring to them one who was like them. I wanted to bring a woman who could look after them and take care of them." He said: "Then may Allah bless you," or he said good words to me.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِىُّ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ هَلَكَ وَتَرَكَ تِسْعَ بَنَاتٍ - أَوْ قَالَ سَبْعَ - فَتَزَوَّجْتُ امْرَأَةً ثَيِّبًا فَقَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « يَا جَابِرُ تَزَوَّجْتَ ». قَالَ قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ « فَبِكْرٌ أَمْ ثَيِّبٌ ». قَالَ قُلْتُ بَلْ ثَيِّبٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ « فَهَلاَّ جَارِيَةً تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ ». أَوْ قَالَ « تُضَاحِكُهَا وَتُضَاحِكُكَ ». قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ هَلَكَ وَتَرَكَ تِسْعَ بَنَاتٍ - أَوْ سَبْعَ - وَإِنِّى كَرِهْتُ أَنْ آتِيَهُنَّ أَوْ أَجِيئَهُنَّ بِمِثْلِهِنَّ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَجِىءَ بِامْرَأَةٍ تَقُومُ عَلَيْهِنَّ وَتُصْلِحُهُنَّ. قَالَ « فَبَارَكَ اللَّهُ لَكَ ». أَوْ قَالَ لِى خَيْرًا وَفِى رِوَايَةِ أَبِى الرَّبِيعِ « تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ وَتُضَاحِكُهَا وَتُضَاحِكُكَ ».

It was narrated that Jabir bin 'Abdullah said: "The Messenger of Allah (s.a.w) said to me: 'Did you get married, O Jabir?"' ... and he quoted the Hadith (similar to no. 3638) as far as the words: "A woman who would look after them and comb their hair." He said: "You have done well," and he did not mention the words that come after that.

وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « هَلْ نَكَحْتَ يَا جَابِرُ ». وَسَاقَ الْحَدِيثَ إِلَى قَوْلِهِ امْرَأَةً تَقُومُ عَلَيْهِنَّ وَتَمْشُطُهُنَّ قَالَ « أَصَبْتَ ». وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ.

It was narrated that Jabir bin 'Abdullah said: "We were with the Messenger of Allah (s.a.w) on a campaign, and when we were heading back I urged my camel on because it was slow. A rider behind me caught up with me and prodded my camel with an 'Anazah that he had with him, and my camel moved forward like the best camel you have ever seen. I turned around and there was the Messenger of Allah (s.a.w). He said: 'Why are you in such a hurry, O Jabir?' I said: 'O Messenger of Allah, I have recently got married.' He said: 'Did you marry a virgin or a previously-married woman?' I said: 'A previously-married woman.' He said: 'Why not a young virgin who you could play with and she could play with you?'" "When we came to Al-Madinah, we wanted to enter but he said: 'Slow down so we can enter at night, so that the women whose hair is disheveled may comb their hair, and the women whose husbands have been away may shave their pubes.' And he said: 'When you arrive, be smart, be smart."'

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ سَيَّارٍ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى غَزَاةٍ فَلَمَّا أَقْبَلْنَا تَعَجَّلْتُ عَلَى بَعِيرٍ لِى قَطُوفٍ فَلَحِقَنِى رَاكِبٌ خَلْفِى فَنَخَسَ بَعِيرِى بِعَنَزَةٍ كَانَتْ مَعَهُ فَانْطَلَقَ بَعِيرِى كَأَجْوَدِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنَ الإِبِلِ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ « مَا يُعْجِلُكَ يَا جَابِرُ ». قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى حَدِيثُ عَهْدٍ بِعُرْسٍ.فَقَالَ « أَبِكْرًا تَزَوَّجْتَهَا أَمْ ثَيِّبًا ». قَالَ قُلْتُ بَلْ ثَيِّبًا. قَالَ « هَلاَّ جَارِيَةً تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ ». قَالَ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ ذَهَبْنَا لِنَدْخُلَ فَقَالَ « أَمْهِلُوا حَتَّى نَدْخُلَ لَيْلاً - أَىْ عِشَاءً - كَىْ تَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ وَتَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ ». قَالَ وَقَالَ « إِذَا قَدِمْتَ فَالْكَيْسَ الْكَيْسَ ».

It was narrated that Jabir bin 'Abdullah said: "I went out on a campaign with the Messenger of Allah (s.a.w) and my camel held me back. The Messenger of Allah (s.a.w) came to me and said: 'O Jabir.' I said: 'Yes.' He said: 'What is the matter with you?' I said: 'My camel is holding me back; it is tired and I fell behind.' He dismounted and prodded it with a crooked stick, then he said: 'Ride.' So I rode, and I remember that I had to restrain it from passing the Messenger of Allah (s.a.w). He said: 'Have you gotten married?' I said: 'Yes.' He said: 'A virgin or a previously-married woman?' I said: 'A previously-married woman.' He said: 'Why not a girl whom you could play with and she could play with you?' I said: 'I have sisters and I wanted to marry a woman who could keep them together and comb their hair and take care of them.' He said: 'You are going home, and when you arrive, be smart, be smart.' Then he said: 'Will you sell your camel?' I said: 'Yes.' So he bought it from me for an Uqiyah, then the Messenger of Allah (s.a.w) arrived and I arrived in the morning. I came to the Masjid and found him at the door of the Masjid. He said: 'Have you just arrived now?' I said: 'Yes.' He said: 'Leave your camel and go inside and pray two Rak'ah.' So I went inside and prayed, then I came back. He told Bilal to weigh out an Uqiyah for me and Bilal did that, and added a little more. Then I left, then when I was on my way he said: 'Call Jabir for me.' I was called and I said: 'Now he will return the camel to me, and there was nothing I disliked more than it.' He said: 'Take your camel, and keep its price for yourself.'"

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ - يَعْنِى ابْنَ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِىَّ - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى غَزَاةٍ فَأَبْطَأَ بِى جَمَلِى فَأَتَى عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ لِى « يَا جَابِرُ ». قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ « مَا شَأْنُكَ ». قُلْتُ أَبْطَأَ بِى جَمَلِى وَأَعْيَا فَتَخَلَّفْتُ. فَنَزَلَ فَحَجَنَهُ بِمِحْجَنِهِ ثُمَّ قَالَ « ارْكَبْ ». فَرَكِبْتُ فَلَقَدْ رَأَيْتُنِى أَكُفُّهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ « أَتَزَوَّجْتَ ». فَقُلْتُ نَعَمْ. فَقَالَ « أَبِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ». فَقُلْتُ بَلْ ثَيِّبٌ. قَالَ « فَهَلاَّ جَارِيَةً تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ ». قُلْتُ إِنَّ لِى أَخَوَاتٍ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَتَزَوَّجَ امْرَأَةً تَجْمَعُهُنَّ وَتَمْشُطُهُنَّ وَتَقُومُ عَلَيْهِنَّ. قَالَ « أَمَا إِنَّكَ قَادِمٌ فَإِذَا قَدِمْتَ فَالْكَيْسَ الْكَيْسَ ». ثُمَّ قَالَ « أَتَبِيعُ جَمَلَكَ ». قُلْتُ نَعَمْ. فَاشْتَرَاهُ مِنِّى بِأُوقِيَّةٍ ثُمَّ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَقَدِمْتُ بِالْغَدَاةِ فَجِئْتُ الْمَسْجِدَ فَوَجَدْتُهُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ « الآنَ حِينَ قَدِمْتَ ». قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ « فَدَعْ جَمَلَكَ وَادْخُلْ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ». قَالَ فَدَخَلْتُ فَصَلَّيْتُ ثُمَّ رَجَعْتُ فَأَمَرَ بِلاَلاً أَنْ يَزِنَ لِى أُوقِيَّةً فَوَزَنَ لِى بِلاَلٌ فَأَرْجَحَ فِى الْمِيزَانِ - قَالَ - فَانْطَلَقْتُ فَلَمَّا وَلَّيْتُ قَالَ « ادْعُ لِى جَابِرًا ». فَدُعِيتُ فَقُلْتُ الآنَ يَرُدُّ عَلَىَّ الْجَمَلَ. وَلَمْ يَكُنْ شَىْءٌ أَبْغَضَ إِلَىَّ مِنْهُ فَقَالَ « خُذْ جَمَلَكَ وَلَكَ ثَمَنُهُ ».

It was narrated that Jabir bin 'Abdullah said: "We were on a journey with the Messenger of Allah (s.a.w) and I was on a camel that lagged behind the people. The Messenger of Allah (s.a.w) struck it," or prodded it - I think he said, "with something that he had with him. After that it started going ahead of the people and I was struggling to restrain it. The Messenger of Allah (s.a.w) said: 'Will you sell it to me for such-and-such, may Allah forgive you?' I said: 'It is yours, O Prophet of Allah.' He said: 'Will you sell it to me for such-and-such, may Allah forgive you?' I said: 'It is yours, O Prophet of Allah.' He said to me: 'Did you get married after your father died?' I said: 'Yes.' He said: 'A previously-married woman or a virgin?' I said: 'A previously-married woman.' He said: 'Why didn't you marry a virgin who could make you laugh and you could make her laugh, and she could play with you and you could play with her?"' Abu Nadrah said: "That was a phrase that the Muslims used to say: 'Do such and such, may Allah forgive you."'

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ سَمِعْتُ أَبِى حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا فِى مَسِيرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَأَنَا عَلَى نَاضِحٍ إِنَّمَا هُوَ فِى أُخْرَيَاتِ النَّاسِ - قَالَ - فَضَرَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَوْ قَالَ نَخَسَهُ - أُرَاهُ قَالَ - بِشَىْءٍ كَانَ مَعَهُ قَالَ فَجَعَلَ بَعْدَ ذَلِكَ يَتَقَدَّمُ النَّاسَ يُنَازِعُنِى حَتَّى إِنِّى لأَكُفُّهُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « أَتَبِيعُنِيهِ بِكَذَا وَكَذَا وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ ». قَالَ قُلْتُ هُوَ لَكَ يَا نَبِىَّ اللَّهِ. قَالَ « أَتَبِيعُنِيهِ بِكَذَا وَكَذَا وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ ». قَالَ قُلْتُ هُوَ لَكَ يَا نَبِىَّ اللَّهِ. قَالَ وَقَالَ لِى « أَتَزَوَّجْتَ بَعْدَ أَبِيكَ ». قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ « ثَيِّبًا أَمْ بِكْرًا ». قَالَ قُلْتُ ثَيِّبًا. قَالَ « فَهَلاَّ تَزَوَّجْتَ بِكْرًا تُضَاحِكُكَ وَتُضَاحِكُهَا وَتُلاَعِبُكَ وَتُلاَعِبُهَا ».قَالَ أَبُو نَضْرَةَ فَكَانَتْ كَلِمَةً يَقُولُهَا الْمُسْلِمُونَ. افْعَلْ كَذَا وَكَذَا وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ.