;

Read All Ahadith In The Book Of muslim

It was narrated from Qatadah that Anas bin Malik narrated a similar report (as no. 4609) from the Prophet (s.a.w), but he did not say: That was not the Negus for whom the Prophet (s.a.w) offered the funeral prayer.

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرُّزِّىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم-. بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَقُلْ وَلَيْسَ بِالنَّجَاشِى الَّذِى صَلَّى عَلَيْهِ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم-.

It was narrated that Ibn Shihab said: Kathir bin 'Abbas bin 'Abdul-Muttalib said: 'Abbas said: I was present with the Messenger of Allah (s.a.w) on the day of (of the battle of) Hunain. Abu Sufyan bin Al-Harith bin 'Abdul-Muttalib and I stayed close to the Messenger of Allah (s.a.w) and did not leave him. The Messenger of Allah (s.a.w) was riding a white mule of his, that had been given to him by Farwah bin Nufathah Al-Judhami. When the Muslims and the Kuffar met, the Muslims turned and fled, but the Messenger of Allah (s.a.w) spurred his mule towards the Kuffar. 'Abbas said: I was holding on to the reins of the mule of the Messenger of Allah (s.a.w), checking it so that it did not go too fast, and Abu Sufyan was holding on to the stirrup of the Messenger of Allah (s.a.w). The Messenger of Allah (s.a.w) said: "O 'Abbas, call the people of Al-Samurah." 'Abbas - who was a man with a loud voice - said: I said at the top of my voice: Where are the people of Al-Samurah? He said: By Allah, when they heard my voice, they came back like cows coming back to their calves, saying: "Here we are, here we are!" They fought with the Kuffar, then the call went out to the Ansar: O Ansar, O Ansar! And the last to be called were Banu Al-Harith bin Al-Khazraj. They said: O Banu Al-Harith bin Al-Khazraj, O Banu Al-Harith bin Al-Khazraj! The Messenger of Allah (s.a.w), seated on his mule, craned his neck to watch the fighting, and the Messenger of Allah (s.a.w) said: "Now the battle is raging." Then the Messenger of Allah (s.a.w) took some pebbles and flung them at the faces of the Kuffar, then he said: "They are defeated, by the Lord of Muhammad (s.a.w)!" Then I went and looked, and saw that the fighting was as it had been before. He said: By Allah, all he did was throw some pebbles at them. Then their force was spent and they began to retreat.

وَحَدَّثَنِى أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِى كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ قَالَ عَبَّاسٌ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَوْمَ حُنَيْنٍ فَلَزِمْتُ أَنَا وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَلَمْ نُفَارِقْهُ وَرَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ بَيْضَاءَ أَهْدَاهَا لَهُ فَرْوَةُ بْنُ نُفَاثَةَ الْجُذَامِىُّ فَلَمَّا الْتَقَى الْمُسْلِمُونَ وَالْكُفَّارُ وَلَّى الْمُسْلِمُونَ مُدْبِرِينَ فَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَرْكُضُ بَغْلَتَهُ قِبَلَ الْكُفَّارِ قَالَ عَبَّاسٌ وَ أَنَا آخِذٌ بِلِجَامِ بَغْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَكُفُّهَا إِرَادَةَ أَنْ لاَ تُسْرِعَ وَأَبُو سُفْيَانَ آخِذٌ بِرِكَابِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « أَىْ عَبَّاسُ نَادِ أَصْحَابَ السَّمُرَةِ ». فَقَالَ عَبَّاسٌ وَكَانَ رَجُلاً صَيِّتًا فَقُلْتُ بِأَعْلَى صَوْتِى أَيْنَ أَصْحَابُ السَّمُرَةِ قَالَ فَوَاللَّهِ لَكَأَنَّ عَطْفَتَهُمْ حِينَ سَمِعُوا صَوْتِى عَطْفَةُ الْبَقَرِ عَلَى أَوْلاَدِهَا. فَقَالُوا يَا لَبَّيْكَ يَا لَبَّيْكَ - قَالَ - فَاقْتَتَلُوا وَالْكُفَّارَ وَالدَّعْوَةُ فِى الأَنْصَارِ يَقُولُونَ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ قَالَ ثُمَّ قُصِرَتِ الدَّعْوَةُ عَلَى بَنِى الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ فَقَالُوا يَا بَنِى الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ يَا بَنِى الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ.فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَهُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ كَالْمُتَطَاوِلِ عَلَيْهَا إِلَى قِتَالِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « هَذَا حِينَ حَمِىَ الْوَطِيسُ ». قَالَ ثُمَّ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حَصَيَاتٍ فَرَمَى بِهِنَّ وُجُوهَ الْكُفَّارِ ثُمَّ قَالَ « انْهَزَمُوا وَرَبِّ مُحَمَّدٍ ». قَالَ فَذَهَبْتُ أَنْظُرُ فَإِذَا الْقِتَالُ عَلَى هَيْئَتِهِ فِيمَا أَرَى - قَالَ - فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ رَمَاهُمْ بِحَصَيَاتِهِ فَمَا زِلْتُ أَرَى حَدَّهُمْ كَلِيلاً وَأَمْرَهُمْ مُدْبِرًا.

A similar report (as no. 4612) was narrated from Az-Zuhri with this chain, except that he said: Farwah bin Nu'amah Al-Judhami. And he said: "They have been defeated, by the Lord of the Ka'bah, they have been defeated, by the Lord of the Ka'bah!" and he added: until Allah defeated them. He said: It is as if I can see the Prophet (s.a.w), pursuing them on his mule.

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ. نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَرْوَةُ بْنُ نُعَامَةَ الْجُذَامِىُّ. وَقَالَ « انْهَزَمُوا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ انْهَزَمُوا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ». وَزَادَ فِى الْحَدِيثِ حَتَّى هَزَمَهُمُ اللَّهُ قَالَ وَكَأَنِّى أَنْظُرُ إِلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- يَرْكُضُ خَلْفَهُمْ عَلَى بَغْلَتِهِ.

It was narrated that Abu Ishaq said: A man said to Al-Bara': O Abu 'Umarah, did you run away on the day of (of the battle of) Hunain? He said: No, by Allah, the Messenger of Allah (s.a.w) did not turn his back, but some young men among his Companions were hasty and ill-prepared. They did not have any weapons, or many weapons, and they met some archers from among Hawazin and Banu Nasr whose arrows hardly ever missed their targets. They shot at them, and hardly any of their arrows missed. They came to the Messenger of Allah (s.a.w), and the Messenger of Allah (s.a.w) was on his white mule, and Abu Sufyan bin Al-Harith bin 'Abdul-Muttalib was leading it. He (s.a.w) dismounted and prayed for help, saying: "I am the Prophet and no doubt I am the son of 'Abdul-Muttalib." Then he formed them into ranks.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِلْبَرَاءِ يَا أَبَا عُمَارَةَ أَفَرَرْتُمْ يَوْمَ حُنَيْنٍ قَالَ لاَ وَاللَّهِ مَا وَلَّى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَلَكِنَّهُ خَرَجَ شُبَّانُ أَصْحَابِهِ وَأَخِفَّاؤُهُمْ حُسَّرًا لَيْسَ عَلَيْهِمْ سِلاَحٌ أَوْ كَثِيرُ سِلاَحٍ فَلَقُوا قَوْمًا رُمَاةً لاَ يَكَادُ يَسْقُطُ لَهُمْ سَهْمٌ جَمْعَ هَوَازِنَ وَبَنِى نَصْرٍ فَرَشَقُوهُمْ رَشْقًا مَا يَكَادُونَ يُخْطِئُونَ فَأَقْبَلُوا هُنَاكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَرَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَلَى بَغْلَتِهِ الْبَيْضَاءِ وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَقُودُ بِهِ فَنَزَلَ فَاسْتَنْصَرَ وَقَالَ « أَنَا النَّبِىُّ لاَ كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ ». ثُمَّ صَفَّهُمْ.

It was narrated from Abu Ishaq that a man came to Al-Bara' and said: Did you run away on the day of (of the battle of) Hunain, O Abu 'Umarah? He said: I bear witness that the Prophet of Allah (s.a.w) did not retreat, but some hasty and ill-prepared young men went out and met this tribe of Hawazin, who were archers. They shot a volley of arrows at them and did not miss, and the people retreated. Then the people started coming to the Messenger of Allah (s.a.w) when Abu Sufyan bin Al-Harith was leading his mule, and he (s.a.w) dismounted and called upon Allah, seeking His help, and saying: "I am the Prophet and no doubt I am the son of 'Abdul-Muttalib. O Allah, send down Your help." Al-Bara' said: By Allah, when the battle grew fierce, we sought protection by his side, and the brave ones among us were those who managed to stand by his side.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ الْمِصِّيصِىُّ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ زَكَرِيَّاءَ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى الْبَرَاءِ فَقَالَ أَكُنْتُمْ وَلَّيْتُمْ يَوْمَ حُنَيْنٍ يَا أَبَا عُمَارَةَ فَقَالَ أَشْهَدُ عَلَى نَبِىِّ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مَا وَلَّى وَلَكِنَّهُ انْطَلَقَ أَخِفَّاءُ مِنَ النَّاسِ وَحُسَّرٌ إِلَى هَذَا الْحَىِّ مِنْ هَوَازِنَ وَهُمْ قَوْمٌ رُمَاةٌ فَرَمَوْهُمْ بِرِشْقٍ مِنْ نَبْلٍ كَأَنَّهَا رِجْلٌ مِنْ جَرَادٍ فَانْكَشَفُوا فَأَقْبَلَ الْقَوْمُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ يَقُودُ بِهِ بَغْلَتَهُ فَنَزَلَ وَدَعَا وَاسْتَنْصَرَ وَهُوَ يَقُولُ « أَنَا النَّبِىُّ لاَ كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ اللَّهُمَّ نَزِّلْ نَصْرَكَ ». قَالَ الْبَرَاءُ كُنَّا وَاللَّهِ إِذَا احْمَرَّ الْبَأْسُ نَتَّقِى بِهِ وَإِنَّ الشُّجَاعَ مِنَّا لَلَّذِى يُحَاذِى بِهِ. يَعْنِى النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم-.

It was narrated that Abu Ishaq said: I heard Al-Bara' when a man from Qais asked him: Did you flee and leave the Messenger of Allah (s.a.w) on the day of (of the battle of) Hunain? Al-Bara' said: The Messenger of Allah (s.a.w) did not flee. At that time Hawazin were archers, and when we attacked them they retreated, and we fell upon the booty, but then they came towards us with their arrows. And I saw the Messenger of Allah (s.a.w) on his white mule, and Abu Sufyan bin Al-Harith was holding the reins, and he (the Prophet (s.a.w)) was saying: "I am the Prophet and no doubt I am the son of 'Abdul-Muttalib."

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ قَيْسٍ أَفَرَرْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَوْمَ حُنَيْنٍ فَقَالَ الْبَرَاءُ وَلَكِنْ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- لَمْ يَفِرَّ وَكَانَتْ هَوَازِنُ يَوْمَئِذٍ رُمَاةً وَإِنَّا لَمَّا حَمَلْنَا عَلَيْهِمُ انْكَشَفُوا فَأَكْبَبْنَا عَلَى الْغَنَائِمِ فَاسْتَقْبَلُونَا بِالسِّهَامِ وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَلَى بَغْلَتِهِ الْبَيْضَاءِ وَإِنَّ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ الْحَارِثِ آخِذٌ بِلِجَامِهَا وَهُوَ يَقُولُ « أَنَا النَّبِىُّ لاَ كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ ».

Iyas bin Salamah, who was the son of Al-Akwa', said: My father told me: We fought alongside the Messenger of Allah (s.a.w) at Hunain. When we faced the enemy, I advanced and climbed a hillock, and a man of the enemy turned towards me, so I shot him with an arrow, but he ducked and I did not realize what he had done. Then I looked at the people, who had appeared from another hillock, and they met, they and the Companions of the Prophet (s.a.w)· The Companions of the Prophet (s.a.w) turned back and I began to retreat. I was wearing two garments, one around my waist and the other on my shoulders. My Izar became loose, so I was holding on to both of them. I passed by the Messenger of Allah (s.a.w) when I was running away, and he was on his white mule. The Messenger of Allah (s.a.w) said: "The son of Al-Akwa' has come back in fear." When they gathered around the Messenger of Allah (s.a.w), he dismounted and picked up a handful of dust from the ground, then he threw it in the direction of (the enemy) and said: "May their faces be deformed." There was not one man among them whom Allah had created, but his face was filled with dust from that handful, and they turned and fled. Thus Allah defeated them, and the Messenger of Allah (s.a.w) divided their booty among the Muslims.

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِىُّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنِى إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنِى أَبِى قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حُنَيْنًا فَلَمَّا وَاجَهْنَا الْعَدُوَّ تَقَدَّمْتُ فَأَعْلُو ثَنِيَّةً فَاسْتَقْبَلَنِى رَجُلٌ مِنَ الْعَدُوِّ فَأَرْمِيهِ بِسَهْمٍ فَتَوَارَى عَنِّى فَمَا دَرَيْتُ مَا صَنَعَ وَنَظَرْتُ إِلَى الْقَوْمِ فَإِذَا هُمْ قَدْ طَلَعُوا مِنْ ثَنِيَّةٍ أُخْرَى فَالْتَقَوْا هُمْ وَصَحَابَةُ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَوَلَّى صَحَابَةُ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- وَأَرْجِعُ مُنْهَزِمًا وَعَلَىَّ بُرْدَتَانِ مُتَّزِرًا بِإِحْدَاهُمَا مُرْتَدِيًا بِالأُخْرَى فَاسْتَطْلَقَ إِزَارِى فَجَمَعْتُهُمَا جَمِيعًا وَمَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مُنْهَزِمًا وَهُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ الشَّهْبَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « لَقَدْ رَأَى ابْنُ الأَكْوَعِ فَزَعًا ». فَلَمَّا غَشُوا رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- نَزَلَ عَنِ الْبَغْلَةِ ثُمَّ قَبَضَ قَبْضَةً مِنْ تُرَابٍ مِنَ الأَرْضِ ثُمَّ اسْتَقْبَلَ بِهِ وُجُوهَهُمْ فَقَالَ « شَاهَتِ الْوُجُوهُ ». فَمَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْهُمْ إِنْسَانًا إِلاَّ مَلأَ عَيْنَيْهِ تُرَابًا بِتِلْكَ الْقَبْضَةِ فَوَلَّوْا مُدْبِرِينَ فَهَزَمَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَقَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- غَنَائِمَهُمْ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ.

It was narrated from Abul-'Abbas, the blind poet, that 'Abdullah bin 'Amr said: The Messenger of Allah (s.a.w) besieged the people of At-Ta'if, but he did not attain any victory over them. He said: "We will return, if Allah wills." His Companions said: Are we going back without having conquered it? The Messenger of Allah (s.a.w) said to them: "We will attack in the morning." So they attacked it the following morning, and many of them were wounded. The Messenger of Allah (s.a.w) said to them: "We will depart in the morning." He said: That pleased them, and the Messenger of Allah (s.a.w) smiled.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِى الْعَبَّاسِ الشَّاعِرِ الأَعْمَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ حَاصَرَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَهْلَ الطَّائِفِ فَلَمْ يَنَلْ مِنْهُمْ شَيْئًا فَقَالَ « إِنَّا قَافِلُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ». قَالَ أَصْحَابُهُ نَرْجِعُ وَلَمْ نَفْتَتِحْهُ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « اغْدُوا عَلَى الْقِتَالِ ». فَغَدَوْا عَلَيْهِ فَأَصَابَهُمْ جِرَاحٌ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا ». قَالَ فَأَعْجَبَهُمْ ذَلِكَ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-.

It was narrated from Anas that the Messenger of Allah (s.a.w) consulted (his Companions) when news reached him that Abu Sufyan was advancing. Abu Bakr spoke, but he paid him no heed, then 'Umar spoke but he paid him no heed. Then Sa'd bin 'Ubadah stood up and said: Do you want us to speak, O Messenger of Allah? By the One in Whose Hand is my soul, if you tell us to plunge our horses into the sea, we will do so, and if you tell us to make our horses go as far as Bark Al-Ghimad, we will do so. The Messenger of Allah (s.a.w) encouraged the people, then they set out, and camped in Badr. Soon the water carriers of Quraish arrived, among whom was a black slave belonging to Banu Al-Hajjaj. They caught him, and the Companions of the Messenger of Allah (s.a.w) questioned him about Abu Sufyan and his Companions, but he said: I do not know about Abu Sufyan, but Abu Jahl, 'Utbah, Shaibah and Umayyah bin Khalaf are there. When he said that, they beat him, and he said: Yes, I will tell you about Abu Sufyan. But when they stopped beating him and they questioned him, he said: I do not know about Abu Sufyan, but Abu Jahl, 'Utbah, Shaibah and Umayyah bin Khalaf are among the people. When he said that again, they beat him again. The Messenger of Allah (s.a.w) was standing and praying, but when he saw that he stopped, and said: "By the One in Whose Hand is my soul, you beat him when he tells you the truth and you stop when he lies to you." And the Messenger of Allah (s.a.w) said: "This is the place where so-and-so will fall," placing his hand on the ground here and there. And none of them fell anywhere but in the places where the Messenger of Allah (s.a.w) had put his hand on the ground.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- شَاوَرَ حِينَ بَلَغَهُ إِقْبَالُ أَبِى سُفْيَانَ قَالَ فَتَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ تَكَلَّمَ عُمَرُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَقَامَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ فَقَالَ إِيَّانَا تُرِيدُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَوْ أَمَرْتَنَا أَنْ نُخِيضَهَا الْبَحْرَ لأَخَضْنَاهَا وَلَوْ أَمَرْتَنَا أَنْ نَضْرِبَ أَكْبَادَهَا إِلَى بَرْكِ الْغِمَادِ لَفَعَلْنَا - قَالَ - فَنَدَبَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- النَّاسَ فَانْطَلَقُوا حَتَّى نَزَلُوا بَدْرًا وَوَرَدَتْ عَلَيْهِمْ رَوَايَا قُرَيْشٍ وَفِيهِمْ غُلاَمٌ أَسْوَدُ لِبَنِى الْحَجَّاجِ فَأَخَذُوهُ فَكَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَسْأَلُونَهُ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ وَأَصْحَابِهِ. فَيَقُولُ مَا لِى عِلْمٌ بِأَبِى سُفْيَانَ وَلَكِنْ هَذَا أَبُو جَهْلٍ وَعُتْبَةُ وَشَيْبَةُ وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ. فَإِذَا قَالَ ذَلِكَ ضَرَبُوهُ فَقَالَ نَعَمْ أَنَا أُخْبِرُكُمْ هَذَا أَبُو سُفْيَانَ. فَإِذَا تَرَكُوهُ فَسَأَلُوهُ فَقَالَ مَا لِى بِأَبِى سُفْيَانَ عِلْمٌ وَلَكِنْ هَذَا أَبُو جَهْلٍ وَعُتْبَةُ وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ فِى النَّاسِ. فَإِذَا قَالَ هَذَا أَيْضًا ضَرَبُوهُ وَرَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَائِمٌ يُصَلِّى فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ انْصَرَفَ قَالَ « وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَتَضْرِبُوهُ إِذَا صَدَقَكُمْ وَتَتْرُكُوهُ إِذَا كَذَبَكُمْ ». قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « هَذَا مَصْرَعُ فُلاَنٍ ». قَالَ وَيَضَعُ يَدَهُ عَلَى الأَرْضِ هَا هُنَا وَهَا هُنَا قَالَ فَمَا مَاطَ أَحَدُهُمْ عَنْ مَوْضِعِ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-.

It was narrated that Abu Hurairah said: Some delegations came to Mu'awiyah. (The sub-narrator said:) That was during Ramadan, and we used to make food for one another. Abu Hurairah was one of those who frequently invited us to his place. I said: Should I not make some food and invite them to my place? So I ordered that food be prepared, then I met Abu Hurairah in the afternoon and said: The invitation is at my place tonight. He said: Have you beaten me to it? I said: Yes, and I have invited them. Abu Hurairah said: Shall I not tell you one of your Ahadith, O Ansar? Then he mentioned the conquest of Makkah and said: The Messenger of Allah (s.a.w) came to Makkah, and he appointed Az-Zubair in charge of one flank of the army and Khalid in charge of the other, and he appointed Abu 'Ubaidah in charge of the troops that had no armour. They seized the bottom of the valley, and the Messenger of Allah (s.a.w) was in the midst of a large troop. He looked and saw me, and he said: "O Abu Hurairah!" I said: Here I am, O Messenger of Allah. He said: "Do not let anyone come to me but the Ansar." Someone other than Shayban added: He (s.a.w) said: "Call the Ansar to me," and they gathered around him. Quraish gathered together their followers from various tribes, and said: Let us send these people forward, and if any of them gets anything, we will be with them, but if anything happens to them, we will give what we are asked for. The Messenger of Allah (s.a.w) said: "Look at the followers of Quraish," then he gestured with his hands, one on top of the other. Then he said: "Until you meet me at As-Safa." So we set out, and not one of us wanted to kill a particular person but he killed him, and not one among them could offer any resistance. Abu Sufyan came and said: O Messenger of Allah, shedding the blood of Quraish has become permissible; there will be no more Quraish after today. Then he (s.a.w) said: "Whoever enters the house of Abu Sufyan will be safe." The Ansar said to one another: The man has been overtaken by love for his city and compassion towards his kinsmen. Abu Hurairah said: The Revelation came upon him, and when the Revelation came, it was obvious to us, and no one could raise his eyes to the Messenger of Allah (s.a.w) until the Revelation ceased. When the Revelation ceased, the Messenger of Allah (s.a.w) said: "O Ansar." They said: Here we are, O Messenger of Allah. He said: "Did you say: The man has been overtaken with love for his city?" They said: That is so. He said: "No. I am the slave of Allah and His Messenger. I emigrated for the sake of Allah and to you. I will live with you and I will die with you." They came to him weeping and said: By Allah, we only said what we said out of devotion to Allah and His Messenger (s.a.w). The Messenger of Allah (s.a.w) said: "Allah and His Messenger affirm your sincerity and accept your apology." Then the people went to the house of Abu Sufyan, and the people locked their doors. The Messenger of Allah (s.a.w) came to the Black Stone and touched it, then he circumambulated the House. Then he came to an idol that was beside the House, that they used to worship. The Messenger of Allah (s.a.w) had a bow in his hand, and he took hold of the end of the bow, and when he came to the idol he poked it in the eyes and said: "Truth (i.e., Islamic Monotheism or this Qur'an or Jihad against polytheists) has come and Batil (falsehood, i.e. Satan or polytheism) has vanished" [Al-Isra' 17:81]. When he had completed his Tawaf he went to As-Safa and climbed up it, until he could see the House, and he raised his hands and started to praise Allah and supplicate him as He willed he should supplicate.

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِىُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ وَفَدَتْ وُفُودٌ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَذَلِكَ فِى رَمَضَانَ فَكَانَ يَصْنَعُ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ الطَّعَامَ فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ مِمَّا يُكْثِرُ أَنْ يَدْعُوَنَا إِلَى رَحْلِهِ فَقُلْتُ أَلاَ أَصْنَعُ طَعَامًا فَأَدْعُوَهُمْ إِلَى رَحْلِى فَأَمَرْتُ بِطَعَامٍ يُصْنَعُ ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا هُرَيْرَةَ مِنَ الْعَشِىِّ فَقُلْتُ الدَّعْوَةُ عِنْدِى اللَّيْلَةَ فَقَالَ سَبَقْتَنِى. قُلْتُ نَعَمْ. فَدَعَوْتُهُمْ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَلاَ أُعْلِمُكُمْ بِحَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِكُمْ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ثُمَّ ذَكَرَ فَتْحَ مَكَّةَ فَقَالَ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ فَبَعَثَ الزُّبَيْرَ عَلَى إِحْدَى الْمُجَنِّبَتَيْنِ وَبَعَثَ خَالِدًا عَلَى الْمُجَنِّبَةِ الأُخْرَى وَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ عَلَى الْحُسَّرِ فَأَخَذُوا بَطْنَ الْوَادِى وَرَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى كَتِيبَةٍ - قَالَ - فَنَظَرَ فَرَآنِى فَقَالَ « أَبُو هُرَيْرَةَ ». قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ « لاَ يَأْتِينِى إِلاَّ أَنْصَارِىٌّ ». زَادَ غَيْرُ شَيْبَانَ فَقَالَ « اهْتِفْ لِى بِالأَنْصَارِ ». قَالَ فَأَطَافُوا بِهِ وَوَبَّشَتْ قُرَيْشٌ أَوْبَاشًا لَهَا وَأَتْبَاعًا. فَقَالُوا نُقَدِّمُ هَؤُلاَءِ فَإِنْ كَانَ لَهُمْ شَىْءٌ كُنَّا مَعَهُمْ. وَإِنْ أُصِيبُوا أَعْطَيْنَا الَّذِى سُئِلْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « تَرَوْنَ إِلَى أَوْبَاشِ قُرَيْشٍ وَأَتْبَاعِهِمْ ». ثُمَّ قَالَ بِيَدَيْهِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأُخْرَى ثُمَّ قَالَ « حَتَّى تُوَافُونِى بِالصَّفَا ». قَالَ فَانْطَلَقْنَا فَمَا شَاءَ أَحَدٌ مِنَّا أَنْ يَقْتُلَ أَحَدًا إِلاَّ قَتَلَهُ وَمَا أَحَدٌ مِنْهُمْ يُوَجِّهُ إِلَيْنَا شَيْئًا - قَالَ - فَجَاءَ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُبِيحَتْ خَضْرَاءُ قُرَيْشٍ لاَ قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ. ثُمَّ قَالَ « مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِى سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ ». فَقَالَتِ الأَنْصَارُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَمَّا الرَّجُلُ فَأَدْرَكَتْهُ رَغْبَةٌ فِى قَرْيَتِهِ وَرَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ.قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَجَاءَ الْوَحْىُ وَكَانَ إِذَا جَاءَ الْوَحْىُ لاَ يَخْفَى عَلَيْنَا فَإِذَا جَاءَ فَلَيْسَ أَحَدٌ يَرْفَعُ طَرْفَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حَتَّى يَنْقَضِىَ الْوَحْىُ فَلَمَّا انْقَضَى الْوَحْىُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ». قَالُوا لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ « قُلْتُمْ أَمَّا الرَّجُلُ فَأَدْرَكَتْهُ رَغْبَةٌ فِى قَرْيَتِهِ ». قَالُوا قَدْ كَانَ ذَاكَ. قَالَ « كَلاَّ إِنِّى عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ هَاجَرْتُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَيْكُمْ وَالْمَحْيَا مَحْيَاكُمْ وَالْمَمَاتُ مَمَاتُكُمْ ». فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَبْكُونَ وَيَقُولُونَ وَاللَّهِ مَا قُلْنَا الَّذِى قُلْنَا إِلاَّ الضِّنَّ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُصَدِّقَانِكُمْ وَيَعْذِرَانِكُمْ ». قَالَ فَأَقْبَلَ النَّاسُ إِلَى دَارِ أَبِى سُفْيَانَ وَأَغْلَقَ النَّاسُ أَبْوَابَهُمْ - قَالَ - وَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حَتَّى أَقْبَلَ إِلَى الْحَجَرِ فَاسْتَلَمَهُ ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ - قَالَ - فَأَتَى عَلَى صَنَمٍ إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ كَانُوا يَعْبُدُونَهُ - قَالَ - وَفِى يَدِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَوْسٌ وَهُوَ آخِذٌ بِسِيَةِ الْقَوْسِ فَلَمَّا أَتَى عَلَى الصَّنَمِ جَعَلَ يَطْعُنُهُ فِى عَيْنِهِ وَيَقُولُ « جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ». فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ طَوَافِهِ أَتَى الصَّفَا فَعَلاَ عَلَيْهِ حَتَّى نَظَرَ إِلَى الْبَيْتِ وَرَفَعَ يَدَيْهِ فَجَعَلَ يَحْمَدُ اللَّهَ وَيَدْعُو بِمَا شَاءَ أَنْ يَدْعُوَ.